唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 琴臺
作者: 杜甫
茂陵多病後, 尚愛卓文君。 酒肆人間世, 琴臺日暮雲。 野花留寶靨, 蔓草見羅帬。 歸鳳求皇意, 寥寥不復聞。
英譯: 'Twas here, from sickness sore oppressed, He found relief on Wên-chün's breast; 'Twas here the vulgar tavern lay On mountain cloud-capped night and day. And still mid flowers and leaves I trace $(Her fluttering robe, her tender face)$; But ah! the phoenix calls in vain, Such mate shall not be seen again.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系