題名: | 歎花 |
作者: | 杜牧 |
自恨尋芳到已遲, 往年曾見未開時。 如今風擺花狼籍, 綠葉成陰子滿枝。 | |
英譯: |
Too late, alas!..... I came to find the $(lovely)$ spring had fled.
Yet must I not regret the days of youth that now are dead;
For though the rosy buds of spring the cruel winds have laid,
$(Behold)$ the clustering fruit that hangs beneath the leafy shade!
|
日譯: | 暫無日譯內容 |