題名: | 渡漢江 |
作者: | 李頻 |
嶺外音書絕, 經年復歷春。 近鄉情更怯, 不敢問來人。 | |
英譯: |
No letters to the frontier come,
The winter softens into spring.....
I tremble as I draw near home,
And dare not ask what news you bring.
Away from home, I was longing for news Winter after winter, spring after spring. Now, nearing my village, meeting people, I dare not ask a single question. Away from home, I was longing for news Winter after winter, spring after spring. Now, nearing my village, meeting people, I dare not ask a single question. South of the ranges letters never came; Winter passed, and then it was spring again. Now I’m near home, and I’m growing ever more nervous, And dare not ask the news of those coming my way. |
日譯: | 暫無日譯內容 |