唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 夜入唐峽
作者: 白居易
瞿唐天下險 夜上信難哉 岸似雙屏合 天如匹帛開 逆風驚浪起 拔菍闇船來 欲識愁多少 高於灩澦堆
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 瞿唐(くとう)は天下(てんか)の険(けん) 夜(よる)に上(のぼ)るは信(まこと)に難(かた)い哉(かな) 岸(きし)は双屏(そうへい)の合(がっ)するに似(に) 天(てん)は匹帛(ひcつばく)の開(ひら)くが如(ごと)し 風(かぜ)に逆(さから)いて驚浪起(きょうろうお)こり 菍(つな)を抜(ぬ)きて闇船来(あんせんき)たる 愁(うれ)いの多少(たしょう)を識(し)らんと欲(ほっ)せば 灩預堆(えんよたい)よりも高(たか)し
瞿唐は天下の険 夜に上るは信に難い哉 岸は双屏の合するに似 天は匹帛の開くが如し 風に逆いて驚浪起こり 菍を抜きて闇船来たる 愁いの多少を識らんと欲せば 灩預堆よりも高し
瞿塘峡は天下の険、夜そこを上るのは剣呑そのもの。 厳しくそそり立つ両岸は一双の屏風が合わさるかのよう、それに挟まれた天空は絹敷かれたかのよう。 風に逆らって大波がわき起こり、引き綱を離れた船が闇に近づいてくる。 憂愁はいかばかりかと言えば、立ちふさがる灩澦堆よりもなお高い。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系