唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 復愁
作者: 王維
萬國尚防寇,故園今若何。.昔歸相識少,早已戰場多。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 天下いたるところ、いまなお戦亂がつづいている。故郷は、このごろどどうなっているだろうか。このまえ歸ったときでさえ、知りあいの人はまれになっていた。そのときからもう、戦場が多くなっていたのだった。
萬國(ばんこく) 尚(なほ) 戎馬(じゅうば) 故園(こえん) 今(いま) 若何(いかん)。 昔歸(むかしかへ)りしとき相識(さうしき)少(まれ)にして 蚤(はや)く已(すで)に戰場(さんぢゃう)多(おほ)がりし。
萬國 尚 戎馬 故園 今 若何。 昔歸りしとき相識少にして 蚤く已に戰場多がりし。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系