唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 無題二首其二
作者: 李商隱
聞到閶門萼綠華, 昔年相望抵天涯。 豈知一夜秦樓客, 偷看吳王苑內花。
英譯: I have long heard of Green-calyxed Bloom of Ch'ang-men; Years ago I used to gaze toward her, who seemed as far as heaven's end. Who would have thought that the guest for one night in the Ch’in mansion Would be able to peep at the flowers in the inner park of the King of Wu?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系