唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 安定城樓
作者: 李商隱
迢遞高城百尺樓, 綠楊枝外盡汀洲。 賈生年少虛垂淚, 王粲春來更遠遊。 永憶江湖歸白髮, 欲迴天地入扁舟。 不知腐鼠成滋味, 猜意鵷雛竟未休。
英譯: The high city wall stretches far; the tower stands a hundred feet. Beyond the green willow branches, I see nothing but banks and islets. Master Chia in his youth in vain shed tears; Wang Ts'an in spring once more went on a distant journey. For ever remembering the rivers and lakes to which I would return, white-haired, I yet wish to turn round heaven and earth before entering a tiny boat. Not knowing the rotten rat was considered tasty, The phoenix unwittingly aroused endless suspicions!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系