唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 王昭君其二
作者: 李白
昭君拂玉鞍, 上馬啼紅頰。 今日漢宮人, 明朝胡地妾。
英譯: Lady Chao brushes the saddle inlaid with pearl; She mounts her palfrey and weeps, Wetting her rose-red cheeks $(with tears)$. To-day a high-born lady in the palace of Han, To-morrow in a far land She will be a barbarian slave.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系