唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 西過渭州,見渭水思秦川
作者: 岑參
渭水東流去, 何時到雍州。 憑添兩行淚, 寄向故園流。
英譯: THE water of the Wei River flows away eastward─ When will it reach Yungchow? I use it to add a double stream of tears, And send them flowing down to my old home.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系