唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其六十二
作者: 寒山
群女戲夕陽, 風來滿路香。 綴裙金蛺蝶, 插髻玉鴛鴦。 角婢紅羅縝, 閹奴紫錦裳。 為觀失道者, 鬢白心惶惶。
英譯: A crowd of girls playing in the dusk, And a wind-blown fragrance that fills the road! Golden butterflies are sewn to the hems of their skirts; Their chignons are pinned with mandarin ducks of jade. Their maids wear cloaks of sheer crimson silk; Purple brocade for the eunuchs who attend them. Will they give a glance to one who's lost the way, With hair turned white and a restless heart?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系