題名: | 詩三百三首其二百七十二 |
作者: | 寒山 |
常聞漢武帝, 爰及秦始皇。 俱好神仙術, 延年竟不長。 金台既摧折, 沙丘遂滅亡。 茂陵與驪嶽, 今日草茫茫。 | |
英譯: |
Often I have heard how Emperor Wu of the Han
And the First Emperor of the Ch'in before him
Delighted in tales of immortals and spirits
And tried in vain to prolong their lives.
Now their golden towers are broken,
Their palaces have vanished away,
While the grave at Mou-ling and the tomb of
Mount Li
Are today a wilderness of weeds.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |