唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其二十
作者: 寒山
欲得安身處, 寒山可長保。 微風吹幽松, 近聽聲逾好。 下有斑白人, 喃喃讀黃老。 十年歸不得, 忘却來時道。
英譯: If you're looking for a place to rest, Cold Mountain is good for a long stay. The breeze blowing through the dark pines Sounds better the closer you come. And under the trees a white-haired man Mumbles over his Taoist texts. Ten years now he hasn't gone home; He's even forgotten the road he came by.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系