唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其三十
作者: 寒山
白雲高嵯峨, 淥水盪潭波。 此處聞漁父, 時時鼓棹歌。 聲聲不可聽, 令我愁思多。 誰謂雀無角, 其如穿屋何。
英譯: Where white clouds pile on jagged peaks And the green pond stirs with ripples, In this place I hear a fisherman Now and then dip his oar and sing: His voice, and then his voice again, until I cannot listen; It makes my thoughts too sad. "Who says the sparrow has no horn? See how he pokes a hole in the roof!"
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系