唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其七十一
作者: 寒山
快哉混沌身, 不飯復不尿。 遭得誰鑽鑿, 因茲立九竅。 朝朝為衣食, 歲歲愁租調。 千箇爭一錢, 聚頭亡命叫。
英譯: How pleasant were our bodies in the days of Chaos, Needing neither to eat or piss! Who came along with his drill And bored us full of these nine holes? Morning after morning we must dress and eat; Year after year, fret over taxes. A thousand of us scrambling for a penny, We knock our heads together and yell for dear life.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系