唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其一百九十
作者: 寒山
有身與無身, 是我復非我。 如此審思量, 遷延倚巖坐。 足間青草生, 頂上紅塵墮。 已見俗中人, 靈牀施酒果。
英譯: Have I a body or have I none? Am I who I am or am I not? Pondering these questions, I sit leaning against the cliff while the years go by, Till the green grass grows between my feet And the red dust settles on my head, And the men of the world, thinking me dead, Come with offerings of wine and fruit to lay by my corpse.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系