唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首其一百七十二
作者: 寒山
吁嗟貧復病, 為人絕友親。 甕裏長無飯, 甑中屢生塵。 蓬庵不免雨, 漏榻劣容身。 莫怪今憔悴, 多愁定損人。
英譯: Aah! poverty and sickness, And me with no friends or relations. There's never any rice left in the pot, Dust often collects in the kettle. A thatched roof that won't keep out the rain, A broken-down bed I can hardly squeeze into, No wonder I've gotten so thin- This many worries would wear out any man!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系