唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 至日遣興,奉寄北省舊閣老、兩院故人二首其一
作者: 杜甫
去歲茲辰捧御床, 五更三點入鵷行。 欲知趨走傷心地, 正想氛氳滿眼香。 無路從容陪語笑, 有時顛倒著衣裳。 何人錯憶窮愁日, 愁日愁隨一線長。
英譯: Last year on this very day, exactly on third stroke of the fifth watch, We were in the procession to wait upon His Majesty. Do you know, just now amid the burden of work and the distress of spirit I am visualizing the coiling incense smoke in the audience hall? There is no way for me haste to answer office summons, I put on my clothes inside out. Who will ever be able to forget this day of depressing sadness Since both the day and the sadness can now only increase?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系