唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 陪鄭廣文遊何將軍山林十首其四
作者: 杜甫
旁舍連高竹, 疏籬帶晚花。 碾渦深沒馬, 藤蔓曲藏蛇。 詞賦工無益, 山林跡未賒。 盡捻書籍賣, 來問爾東家。
英譯: I like these tall bamboos flanking the hut And those flowers on the old fence glowing in the sunset. That puddle in the track might be deep enough to drown a horse, Those thick wisteria wines wind very much like snakes. What good can result from mere skill in poetry and prose? Retirement into the hills and woods is not beyond reach. I am thinking of offering my whoel library for sale! Maybe I can buy a hut in this neighborhood.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系