唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 絕句漫興九首其四
作者: 杜甫
二月已破三月來, 漸老逢春能幾回。 莫思身外無窮事, 且盡生前有限杯。
英譯: March is long spent, and much of April has passed: How many springs can an aging man expect to meet? Well, think not of the endless affairs which you cannot control. Enjoy your limited amount of wine while you can.
The Third Moon comes as the Second Moon wastes away , I'm growing old and how many more times can I meet spring day ? Don't be worrying o'er the endless mortal coil , But take the horn while you can ere you lie in the soil .
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系