唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 絕句漫興九首其七
作者: 杜甫
糝徑楊花鋪白氈, 點溪荷葉疊青錢。 筍根雉子無人見, 沙上鳧雛傍母眠。
英譯: Willow catkins, sprinkling the road, spread a white carpet. Lotus leaves, dotting the stream, form a string of coins. A small pheasant hides from view among the bamboo sprouts, While a few tiny ducklings sleep by their mother on the sand.
The willow catkins pave the path with a white blanket , The lotus leaves are copper coins on the brooklet . A fledgeling pheasant hides behind the bamboo $(shoot)$ , On the sand-bar young ducks roost by their mam$('s foot)$ .
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系