唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 前出塞九首其一
作者: 杜甫
慼慼去故里, 悠悠赴交河。 公家有程期, 亡命嬰禍羅。 君已富土境, 開邊一何多。 棄絕父母恩, 吞聲行負戈。
英譯: With heavy hearts we leave our home village; We are going far, far to Turfan. The government has set a time limit, Deserters will surely be caught and punished. Is not His Majesty's empire vast enough? Why does he want to extend the boundaries? We are now forever severed from our parent's love: We swallow our sobs, take up our arms, and march.
We pack and leave with heavy hearts heading out to the frontier the government's set a deadline deserters will be punished the empire isn't big enough? does it have to extend its boundaries? we march away from our parents' love shoulder our weapons and swallow our tears.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系