英譯: |
1
I with my hair fringed on my forehead,
Breaking blossom, was romping outside:
And you rode up on your bamboo steed,
Round garden beds we juggled green plums;
Living alike in Ch'ang-kan village
We were both small, without doubts or guile…
When at fourteen I became your bride
I was bashful and cloud only hide
My face and frown against a dark wall:
A thousand calls, not once did I turn;
I was fifteen before I could smile,
Long to be one, like dust with ashes:
You'd ever stand by pillar faithful,
I'd never climb the Watcher's Mountain!
I am sixteen but you went away
Through Ch'ü-t'ang Gorge, passing Yen-yü Rock
And when in June it should not be passed,
Where the gibbons cried high above you.
Here by the door our farewell footprints,
They one by one are growing green moss,
The moss so thick I cannot sweep it,
And fallen leaves: Autumn winds came soon!
September now: yellow butterflies
Flying in pairs in the west garden;
And what I feel hurts me in my heart,
Sadness to make a pretty face old…
Late or early coming from San-pa,
Before you come, write me a letter:
To welcome you, don't talk of distance,
I'll go as far as the Long Wind Sands!
2
I remember, in my maiden days
I did not know the world and its ways;
Until I wed a of Ch'ang-kan:
Now, on the sands, I wait for the winds…
And when in June the south winds are fair,
I think: Pa-ling, it's soon you'll be there;
September now, and west winds risen,
I wish you'll leave the Yangtse Haven;
But, go or come, it's ever sorrow
For when we meet, you part tomorrow:
You'll make Hsiang-tan in how many days?
I dreamt I crossed the winds and the waves
Only last night, when the wind went mad
And tore down trees on the waterside
And waters raced where the dark wind ran
(Oh, where was then my travelling man?)
That we both rode dappled cloudy steeds
Eastward to bliss in Isles of Orchids:
A drake and duck among the green reeds,
Just as you've seen on a painted screen…
Pity me now, when I was fifteen
My face was pink as a peach's skin:
Why did I wed a travelling man?
Waters my grief… my grief in the wind!
|