唐詩平行語料庫研究計畫


題名:
作者: 白居易
離離原上草, 一歲一枯榮。 野火燒不盡, 春風吹又生。 遠芳侵古道, 晴翠接荒城。 又送王孫去, 萋萋滿別情。
英譯: How dendely thick the grass upon the plain! Decay and splendour one year to it brings. The corpse-fires burn it down—but all in vain— With each new breath of Spring it lives again. Its fragrance creeps across the Ancient Ways. Its sun-lit verdure o'er the ruin strays. Its growth speeds Nature's lover on his ways. With wild farewells its long luxuriance rings.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系