唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 從岐王夜宴衛家山池應教
作者: 王維
座客香貂滿, 宮娃綺幔張。 澗花輕粉色, 山月少燈光。 積翠紗窗暗, 飛泉繡戶涼。 還將歌舞出, 歸路莫愁長。
英譯: ON scented furs softly the guests recline, The palace wantons have spread their silken screen; Flowers from the rivulet dull their painted cheeks, The mountain moon dims the candle's light. Black at the window are heaped the ridges of the hill; The curtained doors are cold with the fountain's spray. At last we go─and carry with us in our train Ballad and dance, lest the way seem dull and long.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系