唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 過酒家五首其二
作者: 王績
此日長昏飲, 非關養性靈。 眼看人盡醉, 何忍獨爲醒。
英譯: These days, continually fuddled with drink, I fail to satisfy the appetites of the soul. But seeing men all behaving like drunkards, How can I alone remain sober?
IN these days I am ever befuddled with wine, But it is not for nourishing my nature and soul When I see that all men are drunk, How can I bear to be the only one sober?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系