題名: | 《二十四詩品》飄逸 |
作者: | 司空圖 |
落落欲往, 矯矯不群。 緱山之鶴, 華頂之雲。 高人畫中, 令色氤氳。 禦風蓬葉, 泛彼無垠。 如不可執, 如將有聞。 識者已領, 期之愈分。 | |
英譯: |
It dwells in the quiet silence,
Unseen upon hill and plain,
'Tis lapped by the tideless harmonies,
It soars with the lonely crane.
As the springtime breeze whose flutter
The silken skirts hath blown,
As the wind-drawn note of the bamboo flute
Whose charm we would make our own, —
Chance-met, it seems to surrender;
Sought, and it lures us on;
Ever shifting in form and fantasy,
It eludes us, and is gone.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |