題名: | 江畔獨步尋花七絕句之六 |
作者: | 杜甫 |
黃四孃家花滿蹊, 千朵萬朵壓枝低。 留連戲蝶時時舞, 自在嬌鶯恰恰啼。 | |
英譯: |
Mrs. Huang's garden
flowers engulfing the path
thousands
weighing the branches
butterflies $move pause move pause$
it's a dance
and the orioles
know the appropriate music
In Madame Huang's garden, the flowers crowd out the walks, Thou- sands upon thousands are pressing the branches low. Playful butterflies now and again stay to dance among them, And orioles accompany them with appropriate notes. In Madame Huang's garden, the flowers crowd out the walks, Thou- sands upon thousands are pressing the branches low. Playful butterflies now and again stay to dance among them, And orioles accompany them with appropriate notes. |
日譯: | 暫無日譯內容 |