唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 江畔獨步尋花七絕句之三
作者: 杜甫
江深竹靜兩三家, 多事紅花映白花。 報答春光知有處, 應須美酒送生涯。
英譯: A few houses here where the river is deep and the bamboos quiet but these flowers this red and white flirtation and what can I give in return? $spring, have some of this good wine!$ 0
A few houses stand where the river is deep and the bamboos are still; But too coquettish are these glowing flowers either red or white. I know my way of requiting the good spring: Some good wine to speed life on its course.
A few houses stand where the river is deep and the bamboos are still; But too coquettish are these glowing flowers either red or white. I know my way of requiting the good spring: Some good wine to speed life on its course.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系