唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 子夜吳歌冬歌
作者: 李白
明朝驛使發, 一夜絮征袍。 素手抽針冷, 那堪把剪刀。 裁縫寄遠道, 幾日到臨洮。
英譯: Tomorrow the courier leaves for the frontier: All night she spends mending his coat. Bravely her fingers ply the cold needle, But the scissors are even colder. Then at last it is over, and the coat is given away: How many days will it take to reach Lin-tao?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系