題名: | 對酒憶賀監二首之一 |
作者: | 李白 |
四明有狂客, 風流賀季真。 長安一相見, 呼我謫仙人。 昔好杯中物, 翻為松下塵。 金龜換酒處, 卻憶淚沾巾。 | |
英譯: |
Wild man of Ssu-ming Mountain,
Incomparable Ho Chi-chen,
in Ch'ang-an when we first met,
calling me a "banished immortal" -
He used to love the "thing in the cup"
(now he's dust under the pine tree),
and traded the golden tortoise for wine-
my robe wet with tears, remembering.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |