英譯: |
SPIN-DANCE girl!
Spin-dance girl!
She danced to stringed instruments
and the music of drums
She lifted her sleeves as the music sounded;
And, revolving like whirling snow and floating blades of grass
She turned this way and that, untiring,
in seemingly endless gyrations.
Nothing in the world could equal her speed,
Not even fast-moving wheels and the whirlwind.
When the music ended, she bowed to the Emperor,
Who responded merely with a faint smile.
"Spin-dance girl,
born in Sogdiana,
Your eastward trip covering over ten thousand li
Was a waste of time. Here spin-dancers abound.
You may not know that they have vied with one another
Since the end of T'ien-pao, when times began to change,
Ministers and concubines have sought to learn The art of revolving smoothly.
Of these there were two—T'ai-chên and Lu-shan,
Who succeeded best of all.
The one was made Imperial concubine in the Garden of Pear-Blossoms;
The other became Lady Yang's adopted son.
Lu-shan, revolving, deceived the Emperor's eyes;
His revolt was not suspected even after His troops advanced past the Yellow River.
The Lady, revolving, beguiled the Emperor's heart;
Her death at Ma-wei made his recollections more poignant
Since that time heaven and earth have changed places;
And for fifty years no ban has fallen on the whirling.
Spin-dance girl,
do not dance in vain;
Sing this Song often to stir the well-meaning ruler."
|