唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 山房春事二首
作者: 岑參
梁園日暮亂飛鴉, 極目蕭條三兩家。 庭樹不知人死盡, 春來還發舊時花。
英譯: DAY and night at Liang-yüan crows fly in a wild flurry; Of the houses that crowned it, Only two or three can still be distinguished. Unaware that all who were once there are gone, Flowers still bloom in the spring as long ago.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系