題名: | 雜詩三首 |
作者: | 沈佺期 |
聞道黃龍戍, 頻年不解兵。 可憐閨裏月, 長在漢家營。 少婦今春意, 良人昨夜情。 誰能將旗鼓, 一為取龍城。 | |
英譯: |
THE garrison near Huang-lung, it is said,
Has not been relieved for many a year.
Alas, the same moon that shines on women's chambers
Casts its light on the barracks of the men of Han.
Young women cannot suppress their thoughts of spring,
Nor can their men forget their love.
Where is the brave soldier who has it in him
To capture Lung-ch'êng and achieve victory?
|
日譯: | 暫無日譯內容 |