唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首之十九
作者: 寒山
欲向東巖去, 于今無量年。 昨來攀葛上, 半路困風煙。 徑窄衣難進, 苔黏履不全。 住茲丹桂下, 且枕白雲眠。
英譯: I wanted to go off to the eastern cliff— how many years now I've planned the trip? Yesterday I pulled myself up by the vines, but wind and fog forced me to stop halfway. The path was narrow and my clothes kept catching, the moss so spongy I couldn't move my feet. So I stopped under this red cinnamon tree— I guess I'll lay my head on a cloud and sleep.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系