唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首之五
作者: 寒山
何以長惆悵, 人生似朝菌。 那堪數十年, 親舊凋落盡。 以此思自哀, 哀情不可忍。 奈何當奈何, 託體歸山隱。
英譯: Why am I always so depressed? Man's life is like the morning mushroom. Who can bear in a few dozen ycars to see new friends and old all gone away? Thinking of this I'm filled with sadness, a sadness I can hardly endure.. What shall I do? What shall I do? Take this old body home and hide it in the mountains!
Why am I always so depressed? Man's life is like the morning mushroom. Who can bear, in a few dozen years, To see new friends and old all gone away? Thinking of this, I am filled with sadness, A sadness I can hardly endure. What shall I do? Say, what shall I do? Take this old body home and hide it in the mountains!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系