唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 山房春事二首其二
作者: 岑參
梁園日暮亂飛鴉, 極目蕭條三兩家。 庭樹不知人去盡, 春來還發舊時花。
英譯: $From a bridge$ in the orchard sun- fall routes the winging of crows . And at most through the limb-chafed air you can make out two or three houses . The yard's trees don't vacillate over someone no longer here . Spring simply comes back , and engineers old organs of plants .
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系