唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 長安道
作者: 儲光羲
鳴鞭過酒肆, 袨服遊倡門。 百萬一時盡, 含情無片言。
英譯: Cracking whips, off to the wine shop, in flashy clothes heading for the whorehouse door; a million cash spent in an hour— expressionless, they never speak a word.
日譯: 貴公子は乘馬の鞭を鳴らして酒場に立ちより、すばらしい服装をして妓樓に遊ぶ。いっときのまに百萬の大金をつかいはたしても、無限の情をこめたまま、とりたてて一言もいわないのだ。
鞭(むち)を鳴(な)らして酒肆(しゅし)を過(よぎ)り、 袨服(げんぶく)して倡門(しゃうもん)に遊(あそ)ぶ。 百萬(ひゃくまん)一時(いちじ)に盡(つ)くるも、 情(じゃう)を含(ふく)んで片言(へんげん)無(な)し。
鞭を鳴らして酒肆を過り、 袨服して倡門に遊ぶ。 百萬一時に盡くるも、 情を含んで片言無し。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系