唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 逢雪宿芙蓉山
作者: 劉長卿
日暮蒼山遠, 天寒白屋貧。 柴門聞犬吠, 風雪夜歸人。
英譯: $Anise leaf , illicium colors$ the mountain's evening , without the gloss . $Frost grizzles white thatch of grass .$ 0 Fire wood stacks the door , and a dog barks at wind sifting snow against a walking home man .
The daylight far is dawning across the purple hill. And white the houses of the poor with winter's breath-ing chill. The house dog's sudden barking, which hears the wicket go, Greets us at night returning through driving gale and snow.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系