唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 感遇十二首其四
作者: 張九齡
孤鴻海上來, 池潢不敢顧。 側見雙翠鳥, 巢在三珠樹。 矯矯珍木巔, 得無金丸懼? 美服患人指, 高明逼神惡。 今我遊冥冥, 弋者何所慕!
英譯: Wild goose winging in high off the sea won't turn aside at the reservoir ponds , and paired kingfishers light in the pearled Chu tree , 0 cliff-high to outrange a bullet's reach . Elegant clothes cramp the heart's touch ; and high thoughts bottle you in some sacred hate . I go plain $, pulled-down , unseen$ . $An arrow ? At what would I aim ?$ 0
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系