唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 漫成二首之二
作者: 杜甫
江皋已仲春, 花下復清晨。 仰面貪看鳥, 回頭錯應人。 讀書難字過, 對酒滿壺頻。 近識峨眉老, 知予懶是真。
英譯: River slopes, already into the midmonth of spring; under the blossoms, bright mornings again: I look up, eager to watch the birds; turn my head, answering what I took for a call. Reading books, I skip the difficult parts; faced with wine, I keep my cup filled. These days I've gotten to know the old man of O-mei; he understands this idleness that is my true nature.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系