唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 時人見寒山
作者: 寒山
時人見寒山, 各謂是風顛。 貌不起人目, 身唯布裘纏。 我語他不會, 他語我不言。 為報往來者, 可來向寒山。
英譯: When men see Han-shan They all say he's crazy And not much to look at Dressed in rags and hides. They don't get what I say & I don't talk their language. All I can say to those I meet: "Try and make it to Cold Mountain."
When people see the man of Cold Mountain they all say, "There's a crackpot! Hardly a face to make one look twice, his body wrapped in nothing but rags... The things we say he doesn't understand; the things he says we wouldn't utter!" A word to those of you passing by— try coming to Cold Mountain sometime!
When people see the man of Cold Mountain They all say, "There's a crackpot! Hardly a face to make one look twice, His body wrapped in nothing but rags... The things we say he doesn't understand; The things he says we wouldn't utter!" A word to those of you passing by─ Try coming to Cold Mountain sometime!
When people see the man of Cold Mountain They all say, "There's a crackpot! Hardly a face to make one look twice, His body wrapped in nothing but rags... The things we say he doesn't understand; The things he says we wouldn't utter!" A word to those of you passing by— Try coming to Cold Mountain sometime!
When men see Han-shan They all say he's crazy And not much to look at- 0Dressed in rags and hides. They don't get what I say & I don't talk their language. All I can say to those I meet: “Try and make it to Cold Mountain.”
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系