唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 清江
作者: 杜甫
清江一曲抱村流, 長夏江村事事曲。 自去自來梁上燕, 相親相近水中鷗。 老妻畫紙為棋局, 稚子敲針作釣鉤。 多病所須惟藥物, 微軀此外復何求。
英譯: My home in girdled by a limpid stream, And there is summer days life's movements pause, Save where some swallow flits from beam to bean, And the wild sea-gull near and nearer draws. The good wife rules a paper board for chess; The children beat a fish-hook out of wire; My ailments call for physic more or less, What else should this poor frame of mine require?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系