唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 皇甫岳雲溪雜題五首 萍池
作者: 王維
春池深且廣, 會待輕舟迴。 靡靡綠萍合, 垂楊掃復開。
英譯: By the spring pond, deep and wide, you must be waiting for the light boat to return. Supple and soft, the green duckweed meshes, till dangling willows sweep it open again.
In spring the pool is deep and wide You must be waiting for the light boat to come back When the shifting green duckweed will close behind And the willow branches sweep it apart again.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系