唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 宿雲門寺
作者: 白居易
昨夜有風雨,雲奔天地合。龍吟古石樓,虎嘯層巖閣。幽意未盡懷,更行三五匝。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 昨夜(さくや) 風雨有(ふううあ)り 雲奔(くもはし)り 天地合(てんちがつ)す 龍吟(りゅうぎん)ず 古石(こせき)の楼(ろう) 虎嘯(とらそぶ)く 層岩(そうがん)の閣(かく) 幽意(ゆうい) 未(いま)だ懐(おも)いを尽(つ)くさず 更(さら)に行(ゆ)く 三五匝(さんごそう)
昨夜 風雨有り 雲奔り 天地合す 龍吟ず 古石の楼 虎嘯く 層岩の閣 幽意 未だ懐いを尽くさず 更に行く 三五匝
昨夜、雨まじりの風が吹き、雲が流れ飛び、天地が一つになったようだった。古い岩石を重ねた楼閣に、龍や虎が吟嘯するかのような響きがした。奥深い趣を求める心はなお尽きず、さらに三周五周と歩きめぐる。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系