題名: | 菩薩蠻 一 |
作者: | 溫庭筠 |
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香顋雪。嬾起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。 | |
英譯: |
The mountains on the screen shimmer in the golden dawn;
A cloud of hair brushes the fragrant snow of her cheek.
Lazily, she rises and paints mouthlike brows;
Slowly, tardily, she gets ready for the day.
Mirrors, front and behind, reflect a flower,
Face and flower shining each upon the other.
Stitched in the silk of her bright new coat,
Golden-threaded partridges fly pair by pair
|
日譯: | 暫無日譯內容 |