唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 詩三百三首 十二
作者: 寒山
鸚鵡宅西國,虞羅捕得歸。美人朝夕弄,出入在庭幃。賜以金籠貯,扃哉損羽衣。不如鴻與鶴,颻颺入雲飛。
英譯: Parrots dwell in the west country. Foresters catch them with nets, to bring them to us. Lovely women toy with them, morning and evening, As they go to and from their courtyard pavilions. They are given lordly gifts of golden cages—for their own storage! Bolted in—their feathered coats are spoiled. How unlike both swan and crane: Wind-swirled and -tossed, they fly off into the clouds!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系