唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 汾上驚秋
作者: 蘇頲
北風吹白雲,萬里渡河汾。心緒逢搖落,秋聲不可聞。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 北風に吹かれて、白い雲がいそがしげに飛んでゆく。萬里の旅に出て、今、小舟をうかべて汾河をわたっている。絲のように思いみだれたわたしの心は、この落葉の季節に出逢って、ものさびしい秋の聲をじっと聞いていることはできない。
北風(ほくふう) 白雲(はくうん)を吹(ふ)き、 萬里(ばんり) 河汾(かふん)を渡(わた)る。 心緒(しんしょ) 搖落(えうらく)に逢(あ)ふ。 秋聲(しうせい) 聞(き)く可(べ)からず。
北風 白雲を吹き、 萬里 河汾を渡る。 心緒 搖落に逢ふ。 秋聲 聞く可からず。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系