唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 和宋之問下山歌
作者: 王無競
日云暮兮下嵩山,路連綿兮樹石間。出谷口兮見明月,心裴回兮不能還。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 日(ひ)ここに暮(く)れて嵩山(すうざん)を下(くだ)る。 路(みち)連綿(れんめん)たり、樹石(じゅせき)の間(あひだ)。 谷口(こくこう)を出(い)でて明月(めうげつ)を見(み)る。 心(こころ) 徘徊(はいくわい)して還(かへ)ること能(あた)はず。
日ここに暮れて嵩山を下る。 路連綿たり、樹石の間。 谷口を出でて明月を見る。 心 徘徊して還ること能はず。
日暮れどきになって嵩山を下りる。路が長くつづいて松樹と岩君のあいだをぬってゆく。谷間から出てくると、明月の光がさっとさしてきた。心が行きつもどりつして、なかなか歸り去る氣になれない。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系