唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 戲贈趙使君美人
作者: 杜審言
紅粉青娥暎楚雲,桃花馬上石榴帬。羅敷獨向東方去,謾學他家作使君。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: べにおしろいに青いまゆずみが楚國の空の雪に映えて美しい顔!白毛に紅い毛のまじった桃花の馬にまたがって、あざやかに石榴の花ともえるくれないのもすそのさばき。羅敷のきみは、ひとりで御主人のおわす東の方へ向かっておでかけではないか。 どれどれ、わたしもひとさまの眞似をして、ひとつ使君になってこのひとを誘惑してみようか。
紅粉青娥(こうふんせいが ) 楚雲(そうん)に映(えい)ず。 挑花馬上(たうくわばじゃう) 石榴裙(せきうりくん)。 羅敷(ちふ)獨(ひと)り東方(とうはう)に向(むか)って去(さ)る。 謾(まん)に他家(たけ)を學(まな)んで使君(しくん)と作(な)らん。
紅粉青娥 楚雲に映ず。 挑花馬上 石榴裙。 羅敷獨り東方に向って去る。 謾に他家を學んで使君と作らん。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系