唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 贈無相禪師
作者: 羅隱
人人盡道事空王,心裏忙於市井忙。惟有馬當山上客,死門生路兩相忘。
英譯: People all talk about serving the King of Emptiness, $(And)$ still $(their)$ hearts are full of the cares of the market place; Only $(this)$ wanderer from the Horse Ridge Mountain Has forgotten both the way of the living and the gate of death.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系